在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 12:14 - 和合本修订版

他们来了,就对他说:“老师,我们知道你是诚实的,无论谁你都一视同仁;因为你不看人的面子,而是诚诚实实传上帝的道。纳税给凯撒合不合法?

参见章节

圣经当代译本修订版

他们上前对耶稣说:“老师,我们知道你诚实无伪,不徇情面,因为你不以貌取人,而是按真理传上帝的道。那么,向凯撒纳税对不对呢?

参见章节

中文标准译本

那些人来对耶稣说:“老师,我们知道你是真诚的。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面,而是按真理教导神的道。请问,向凯撒纳税,可以不可以呢?我们该交还是不该交呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们来了,就对他说:「夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面;因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实传上帝的道。纳税给凯撒可以不可以?

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们来了,就对他说:「夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面;因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实传 神的道。纳税给凯撒可以不可以?

参见章节

新译本

他们来到了,就对他说:“老师,我们知道你为人诚实,不顾忌任何人,因为你不徇情面,只照着真理把 神的道教导人。请问纳税给凯撒可以不可以?我们该纳不该纳呢?”

参见章节

圣经–普通话本

这些人对耶稣说: “老师,我们知道您很诚实。您不在乎别人的看法,您待人一视同仁,忠实地传播上帝的真理之道。请您告诉我们,向凯撒交税对不对?我们该不该向凯撒交税?”

参见章节



马可福音 12:14
36 交叉引用  

米该雅说:“我指着永生的耶和华起誓,我的上帝说什么,我就说什么。”


现在,你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为耶和华-我们的上帝没有不义,不看人的情面,也不受贿赂。”


这地许多的出产都归了诸王,就是你因我们的罪派来辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。’”


耶和华啊,求你救我脱离 说谎的嘴唇和诡诈的舌头!


他的口如奶油光滑, 他的心却怀着敌意; 他的话比油柔和, 其实是拔出的刀。


你们行诡诈害自己;因为你们请我到耶和华-你们上帝那里,说:‘请你为我们向耶和华-我们的上帝祷告,你把耶和华-我们上帝所说的一切告诉我们,我们就必遵行。’


至于我,我藉耶和华的灵, 满有能力、公平和勇气, 可向雅各述说他的过犯, 向以色列指出他的罪恶。


就打发他们的门徒同希律党人去见耶稣,说:“老师,我们知道你是诚实的,并且诚诚实实传上帝的道,无论谁你都一视同仁,因为你不看人的面子。


请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?”


后来,他们打发几个法利赛人和希律党人到耶稣那里,要用他自己的话陷害他。


我们该不该纳?”耶稣知道他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银币来给我看。”


犹大来了,随即到耶稣跟前,说:“拉比”,就跟他亲吻。


我们纳税给凯撒合不合法?”


他们开始控告他说:“我们见这人煽惑我们的国民,禁止我们纳税给凯撒,并说自己是基督,是王。”


凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。


你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的仆役,专管这事。


我们不像许多人,把上帝的道当商品贩卖,而是由于真诚,而是受命于上帝,在上帝面前凭着基督讲道。


我若使你们悲伤,除了因我而使他悲伤的那人以外,谁能使我喜乐呢?


所以,既然我们蒙怜悯受了这事奉的责任,就不丧胆,


既然我们知道主是可畏的,就劝导人;但是上帝是认识我们的,我盼望你们的良心也认识我们。


所以,从今以后,我们不再按照人的看法来认识人,纵使我们曾经按照人的看法认识基督,如今却不再这样认识他了。


我现在是要得人的心,还是要得上帝的心呢?难道我在讨人的喜欢吗?我若仍旧想讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。


至于那些有名望的,不论他们是何等人,都与我无关;上帝不以外貌取人。那些有名望的,并没有加增我什么。


不可屈枉正直,不可看人的情面,也不可接受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼睛变瞎,又能曲解义人的证词。


但上帝既然认定我们经得起考验,把福音托付我们,我们就照着传讲,不是要讨人喜欢,而是要讨那考验我们的心的上帝喜欢。