Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:2 - 和合本修订版

2 我若使你们悲伤,除了因我而使他悲伤的那人以外,谁能使我喜乐呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 如果我使你们忧伤,那么除了因我而忧伤的你们,还有谁能使我喜乐呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 因为如果我使你们忧伤,那么,除了我使他忧伤的那个人,谁能使我欢喜呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 倘若我叫你们忧愁,除了我叫那忧愁的人以外,谁能叫我快乐呢?

参见章节 复制

新译本

2 如果我使你们忧愁,除了那因我而忧愁的人以外,谁能使我快乐呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 如果我让你们悲伤,那么谁能使我幸福?只有你们才能让我高兴,而我却引起你们的悲伤。

参见章节 复制




哥林多后书 2:2
6 交叉引用  

那青年听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。


要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。


假如一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;假如一个肢体得光荣,所有的肢体就一同快乐。


你们已经有几分认识我们,在我们主耶稣的日子,你们会以我们为荣,正像我们也以你们为荣。


有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?


即使我先前那封信使你们忧愁,后来我曾懊悔,如今却不懊悔;因为我知道,那封信使你们忧愁,不过是暂时的。


跟着我们:

广告


广告