罗马书 10:5 - 和合本修订版 论到出于律法的义,摩西写着:“行这些事的人,就必因此得生。” 圣经当代译本修订版 关于律法的义,摩西写道:“遵行律法的人必因此而活。” 中文标准译本 原来,有关出于律法的义,摩西写道:“遵行这些事的人,将因此而活”; 新标点和合本 上帝版 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」 新标点和合本 - 神版 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」 新译本 论到出于律法的义,摩西写着说:“遵行这些事的人就必因这些事而活。” 圣经–普通话本 关于通过服从律法得到认可,摩西写道: “服从这些律法的人将凭它们而活。” |