Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 10:5 - 圣经–普通话本

5 关于通过服从律法得到认可,摩西写道: “服从这些律法的人将凭它们而活。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 关于律法的义,摩西写道:“遵行律法的人必因此而活。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 原来,有关出于律法的义,摩西写道:“遵行这些事的人,将因此而活”;

参见章节 复制

和合本修订版

5 论到出于律法的义,摩西写着:“行这些事的人,就必因此得生。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」

参见章节 复制

新译本

5 论到出于律法的义,摩西写着说:“遵行这些事的人就必因这些事而活。”

参见章节 复制




罗马书 10:5
11 交叉引用  

您警告他们,要他们遵守您的律法, 但他们狂妄自大,不肯顺从您的命令。 遵守您的律法将使人走上真正的生命之路, 他们却偏要倒行逆施, 顽梗忤逆, 不肯听命, 以至得罪了您!


听我的话,到我这里来吧, 只要你们听从我的话,你们就能存活下去! 我要与你们立永久的约, 正如我应许给大卫永远不变的信实一样。


我把我的律例赐给他们,又向他们颁布我的律法,因为只有服从这一切的人才能由此而得生存。


“但以色列人在旷野里背叛了我。他们不遵守我的律例,不守我的律法—尽管只有服从这一切的人才能由此而得生存,而且还放肆地亵渎我的安息日。于是我说,我要把我的怒气倾泻在他们身上,把他们在旷野里毁灭掉。


“可是他们的儿女也背叛了我。他们不遵循我的律例,不谨守我的律法—尽管只有服从这一切的人才能由此而得生存,并且还亵渎我的安息日。于是我说,我要把我的怒气倾泻在他们身上,让他们在旷野里见识我的愤怒。


你们要遵行我的律法和诫命,凡顺从的人必因此而存活。我是主。


因为罪,我在精神上死了。本来律法的诫命是要带来生命的,可对我来说却带来了死亡。


但是,以律法为中心的生活不同于靠“信仰”的生活,而正如《经》上所说的那样: “服从律法的人靠律法而生。”


“以色列人啊,你们要听从我现在教导你们的律法和条例,这样你们才能生存,才能进入并占领主—你们祖先的上帝赐给你们的土地。


我现在的正义不是建立在律法的基础上,而是通过对基督的信仰得到的。这正义来自上帝,是建立在信仰的基础上的。


跟着我们:

广告


广告