Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 10:5 - 新译本

5 论到出于律法的义,摩西写着说:“遵行这些事的人就必因这些事而活。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 关于律法的义,摩西写道:“遵行律法的人必因此而活。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 原来,有关出于律法的义,摩西写道:“遵行这些事的人,将因此而活”;

参见章节 复制

和合本修订版

5 论到出于律法的义,摩西写着:“行这些事的人,就必因此得生。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 摩西写着说:「人若行那出于律法的义,就必因此活着。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 关于通过服从律法得到认可,摩西写道: “服从这些律法的人将凭它们而活。”

参见章节 复制




罗马书 10:5
11 交叉引用  

你警告他们,要他们转向你的律法; 但他们狂妄自大,不听从你的诫命, 犯罪干犯你的典章。 人应遵行这些典章,按照它们生活, 他们却固执地扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。


你们要侧耳而听,要到我这里来; 你们要听,就可以存活; 我必与你们立永远的约, 就是应许赐给大卫的那确实的慈爱。


我把我的律例赐给他们,把我的典章指示他们;人如果遵行,就必因此活着。


可是以色列家在旷野背叛了我,没有遵行我的律例,弃绝了我的典章,大大亵渎了我的安息日,那时我说我要把我的烈怒倒在他们身上,在旷野把他们灭绝。


可是他们的儿女背叛了我,没有遵行我的律例,也没有谨守实行我的典章,亵渎了我的安息日;那时我说我要把我的烈怒倒在他们身上,在旷野向他们发尽我的怒气。


所以你们要谨守我的律例和典章;人应该遵行这些,按照它们生活,我是耶和华。


那本来使人活的诫命,反而使我死了;


律法本来不是出于信,而是说:“遵行这些事的人,就必因这些事而活。”


“以色列人哪,现在你们要听我向来教训你们遵行的律例和典章,使你们可以活着,可以进去得着耶和华你们列祖的 神赐给你们的地作产业。


并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从 神而来的义,


跟着我们:

广告


广告