在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 30:12 - 和合本修订版

有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。

参见章节

圣经当代译本修订版

有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。

参见章节

中文标准译本

这世代自以为纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

新译本

有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。

参见章节

圣经–普通话本

有些人自以为纯洁无瑕, 其实满身污秽。

参见章节



箴言 30:12
26 交叉引用  

‘我是纯洁无过的, 我是无辜的,在我里面没有罪孽。


他自夸自媚, 以致罪孽无法察觉,不被恨恶。


求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!


求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


人一切所行的,在自己眼中看为纯洁, 惟有耶和华衡量人的内心。


人一切所行的,在自己眼中看为正直, 惟有耶和华衡量人心。


你们要洗涤、自洁, 从我眼前除掉恶行; 要停止作恶,


且对人说:“你站开吧! 不要挨近我,因为我对你来说太神圣了。” 这些人惹我鼻中冒烟, 如终日燃烧的火。


你还说:‘我无辜; 耶和华的怒气必定转离我了。’ 看哪,我必审问你; 因你自己说:‘我没有犯罪。’


耶路撒冷啊,你当洗去心中的恶, 使你可以得救。 恶念在你里面要存到几时呢?


我必洒清水在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃绝一切的偶像。


自从你出埃及地以来, 我就是耶和华-你的上帝; 我必使你再住帐棚, 如同节期的日子一样。


“在那日,因罪恶与污秽的缘故,必有一泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开。”


耶稣对他们说:“你们是在人面前自称为义的,你们的心,上帝却知道;因为人以为尊贵的,是上帝看为可憎恶的。


法利赛人独自站着,自言自语地祷告说:‘上帝啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。


从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。


有敬虔的外貌,却背弃了敬虔的实质,这等人你要避开。


他救了我们,并不是因我们自己所行的义,而是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。


米迦说:“现在我知道耶和华必恩待我,因为我有利未人作我的祭司。”


米迦这个人有了神堂,又造了以弗得和家中的神像,派他的一个儿子作祭司。