Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 51:7 - 和合本修订版

7 求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 求你用牛膝草洁净我的罪, 使我干净; 求你洗净我,使我比雪更白。

参见章节 复制

中文标准译本

7 求你用牛膝草洁净我,我就得洁净; 求你洗涤我,我就比雪更洁白。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。

参见章节 复制

新译本

7 求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗净我,我就比雪更白。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 求您用牛膝草除去我的罪孽,使我纯洁。 洗净我吧,让我比雪更白更净。

参见章节 复制




诗篇 51:7
14 交叉引用  

谁能使洁净出于污秽呢? 谁也不能!


他们的毒气好像蛇的毒气, 他们好像聋的毒蛇塞住耳朵,


要拿一把牛膝草,蘸盆里的血,把盆里的血涂在门楣上和两边的门框上。直到早晨你们谁也不可出自己家里的门。


耶和华说: “来吧,我们彼此辩论。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白; 虽红如丹颜,必白如羊毛。


西门.彼得对他说:“主啊,不仅是我的脚,连手和头也要洗!”


因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,


我们若在光明中行走,如同上帝在光明中,就彼此有团契,他儿子耶稣的血就洗净我们一切的罪。


跟着我们:

广告


广告