在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太后书 2:16 - 和合本修订版

要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。

参见章节

圣经当代译本修订版

要远避一切世俗的空谈,因为好空谈的人只会越来越不敬虔。

参见章节

中文标准译本

至于那些不敬神的空谈,你们要避免,因为说这些话的人将导致更多不敬神的事;

参见章节

新标点和合本 上帝版

但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。

参见章节

新译本

总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。

参见章节

圣经–普通话本

要避免空虚、庸俗之谈,因为那只会让人们离上帝越来越远。

参见章节



提摩太后书 2:16
19 交叉引用  

以斯拉祭司站起来,对他们说:“你们有罪了,因为你们娶了外邦女子,增添以色列的罪恶。


以法莲以风为食物, 终日追逐东风, 增添虚谎和残暴, 与亚述立约, 也把油送到埃及。


不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”


你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团发起来吗?


因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弑父母和杀人的,


要弃绝那世俗的言语和老妇的无稽传说。要在敬虔上操练自己:


提摩太啊,要持守所给你的托付。要躲避世俗的空谈和那假冒知识的矛盾言论。


你要向众人提醒这些事,在上帝面前嘱咐他们不可在言词上争辩;这是没有益处的,只能伤害听的人。


人若自洁,脱离卑贱的事,必成为贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。


只是作恶的和骗人的将变本加厉,迷惑人也被人迷惑。


这些人的口必须堵住,因为他们贪不义之财,将不该教导的事教导人,败坏人的全家。


不要听犹太人无稽的传说和背弃真理之人的命令。


要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。


要谨慎,免得有人失去了上帝的恩典;免得有毒根生出来扰乱你们,因而使许多人沾染污秽,


他们说虚妄夸大的话,用肉体的情欲和淫荡的事引诱那些刚脱离错谬生活的人。


许多人会随从他们淫荡的行为,以致真理之道因他们的缘故被毁谤。


它得了权柄在第一只兽面前能行奇事,迷惑住在地上的人,告诉他们要为那受过刀伤还活着的兽造个像。


我看见兽的七个头中,有一个似乎受了致命伤,那伤却医好了。全地的人都很惊讶,跟从了那只兽。