在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 4:29 - 和合本修订版

当时,那按着肉体生的迫害了那按着圣灵生的,现在也是这样。

参见章节

圣经当代译本修订版

当时,那按着人的意愿生的儿子迫害那靠着圣灵生的儿子,现在的情况也和当时一样。

参见章节

中文标准译本

但正如那由肉体生的当时逼迫了那由圣灵生的,现在也是这样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

当时,那按着血气生的逼迫了那按着圣灵生的,现在也是这样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

当时,那按着血气生的逼迫了那按着圣灵生的,现在也是这样。

参见章节

新译本

不过,当时那按着肉体生的,迫害那按着圣灵生的,现在也是这样。

参见章节

圣经–普通话本

但是,就像当初在自然状况出生的孩子迫害借圣灵的力量出生的孩子一样,现在还是如此。

参见章节



加拉太书 4:29
11 交叉引用  

那时,撒拉看见埃及人夏甲为亚伯拉罕所生的儿子戏笑,


我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。


耶稣回答:“我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。


如今,那些在基督耶稣里的人就不被定罪了。


你们若顺从肉体活着,必定会死;若靠着圣灵把身体的恶行处死,就必存活。


那使女所生的是按着肉体生的;那自由的妇人所生的是凭着应许生的。


弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。