Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 8:13 - 和合本修订版

13 你们若顺从肉体活着,必定会死;若靠着圣灵把身体的恶行处死,就必存活。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你们若随从本性活着,必定死亡;若靠着圣灵除去身体的恶行,就必活着。

参见章节 复制

中文标准译本

13 因为你们如果顺着肉体而活,就将死去;但如果顺着圣灵治死身体的所作所为,就将活着。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你们若顺从肉体活着,必要死;若靠着圣灵治死身体的恶行,必要活着。

参见章节 复制

新译本

13 如果随着肉体而活,你们必定死;如果靠着圣灵治死身体的恶行,你们就必活着。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 如果你们按照自私的欲望去生活,在灵上,你们将会死去。但是如果你们借助灵的帮助,阻止你们的身体去进行错误的行为,你们将会有真正的生命。

参见章节 复制




罗马书 8:13
20 交叉引用  

爱恋不舍, 含在口中。


那么,你们现在所看为羞耻的事,当时有什么果子呢?那些事的结局就是死。


因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。


因为我们属肉体的时候,那因律法而生犯罪的欲望在我们肢体中发动,以致结出死亡的果子。


弟兄们,这样看来,我们不是欠肉体的债去顺从肉体而活。


我克制己身,使它完全顺服,免得我传福音给别人,自己反而被淘汰了。


凡属基督耶稣的人,是已经把肉体与肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。


顺着肉体撒种的,必从肉体收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。


你们要脱去从前的行为,脱去旧我;这旧我是因私欲的迷惑而渐渐败坏的。


不要使上帝的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。


不要醉酒,酒能使人放荡;要被圣灵充满。


训练我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世过克己、正直、敬虔的生活,


既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。


亲爱的,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒肉体的情欲;这情欲是与灵魂争战的。


跟着我们:

广告


广告