在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 9:10 - 和合本修订版

凡你手所当做的事,要尽力去做;因为在你所必须去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。

参见章节

圣经当代译本修订版

凡你的手能做的,都要尽力去做,因为在你要去的阴间没有工作,没有计划,也没有知识和智慧。

参见章节

中文标准译本

凡是你手当做的,你都当极力去做;因为在你必去的阴间没有工作,没有筹划,没有知识,也没有智慧。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。

参见章节

新译本

凡是你手可作的,都当尽力去作;因为在你所要去的阴间里,既没有工作,又没有筹谋;没有知识,也没有智慧。

参见章节

圣经–普通话本

对手边要做的事一定要尽力去做,因为在你将来要去的坟墓里,既没有工作和想法,也没有知识和智慧。

参见章节



传道书 9:10
44 交叉引用  

他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:“我必哀伤着下阴间,到我儿子那里。”约瑟的父亲就为他哀哭。


现在你们应当立定心意,寻求耶和华-你们的上帝。你们当起来建造耶和华上帝的圣所,好将耶和华的约柜和上帝神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”


大卫又对他儿子所罗门说:“你当刚强壮胆去做!不要惧怕,也不要惊惶,因为耶和华上帝,我的上帝与你同在。他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕。


夜间我和跟随我的几个人起来;但上帝感动我心要为耶路撒冷做的事,我并没有告诉人。只有我自己骑的牲口,没有别的牲口在我那里。


他对他的弟兄和撒玛利亚的军兵说:“这些软弱的犹太人做什么呢?要为自己重建吗?要献祭吗?要一日完工吗?要使土堆里火烧过的石头再有用吗?”


这样,我们修造城墙,整个城墙就连接起来,到一半高,因为百姓一心做工。


就是在我去而不返, 往黑暗和死荫之地以先。


那是乌黑之地, 犹如幽暗的死荫, 毫无秩序; 发出的光辉也像幽暗。”


他们度日诸事亨通, 在平安中下到阴间。


因为死了的人不会记念你, 在阴间有谁称谢你?


你若手头方便, 不可对邻舍说: “去吧,明天再来,我必给你。”


云若满了雨,就必倾倒在地上。 树向南倒,或向北倒, 树倒在何处,就留在何处。


早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。


我说,在如日中天的时候我就走了, 将剩余的年岁交给阴间的门。


你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见。


迦勒在摩西面前安抚百姓,说:“我们立刻上去得那地吧!我们必能征服它。”


他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’


你们要先求上帝的国和他的义,这些东西都要加给你们了。


耶稣对他们说:“我的食物就是要遵行差我来那位的旨意,完成他的工作。


趁着白日,我们必须做差我来的那位的工;黑夜来到,就没有人能做工了。


殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。


然而,由于上帝的恩典,我才成了今日的我,并且他所赐给我的恩典不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;其实不是我,而是上帝的恩典与我同在。


若是提摩太来到,你们要留心照顾他,使他在你们那里无所惧怕,因为他做主的工作像我一样。


你们不知道在运动场上赛跑的,大家都跑,但得奖赏的只有一人?你们也要这样跑,好使你们得着奖赏。


所以,我奔跑,不像无目标的;我斗拳,不像打空气的。


要把握时机,因为现今的世代邪恶。


你们无论做什么,都要从心里做,像是为主做的,不是为人做的;


这征兆临到你,你就要趁机做该做的事,因为上帝与你同在。