Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 9:4 - 和合本修订版

4 趁着白日,我们必须做差我来的那位的工;黑夜来到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 趁着白天,我们必须做差我来者的工作,黑夜一到,就没有人能工作了。

参见章节 复制

中文标准译本

4 趁着白昼,我们必须做那派我来者的工作;黑夜就要到了!那时候就没有人能做工了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。

参见章节 复制

新译本

4 趁着白昼,我们必须作那差我来者的工;黑夜一到,就没有人能作工了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 趁着白天,我们必须做派我来的那位的工作。黑夜一来,就没有人能工作了。

参见章节 复制




约翰福音 9:4
18 交叉引用  

凡你手所当做的事,要尽力去做;因为在你所必须去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。


他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’


耶稣对那手萎缩了的人说:“起来站在当中!”


耶稣回应他们:“我做了许多从父那里来的善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?”


我若不做我父的工作,你们就不必信我;


耶稣对他们说:“光在你们中间为时不多了,应该趁着有光的时候行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。


我在地上已经荣耀你,你交给我做的工作,我已完成了。


耶稣对他们说:“我的食物就是要遵行差我来那位的旨意,完成他的工作。


于是耶稣回答,对他们说:“我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,他才做;父所做的事,子也照样做。


但我有比约翰更大的见证:父交给我去完成的工作,就是我正在做的,为我作证是父差遣了我。


于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。


我们所看见所听见的,我们不能不说。”


所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。


要把握时机,因为现今的世代邪恶。


你们要把握时机,用智慧与外人来往。


跟着我们:

广告


广告