在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 1:9 - 中文标准译本

事实上,神——就是我在他儿子的福音工作上用心灵所事奉的那一位,可以为我见证:我怎样不住地提到你们,

参见章节

圣经当代译本修订版

我在祂儿子的福音事工上全心事奉的上帝可以为我做见证:我如何在祷告中常常想到你们,并求上帝让我照祂的旨意最终能去你们那里。

参见章节

和合本修订版

我在他儿子的福音上,用心灵所事奉的上帝可以见证,我怎样不住地提到你们,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我在他儿子福音上,用心灵所事奉的上帝可以见证,我怎样不住地提到你们;

参见章节

新标点和合本 - 神版

我在他儿子福音上,用心灵所事奉的 神可以见证,我怎样不住地提到你们;

参见章节

新译本

我在传扬他儿子福音的事上,用心灵事奉的 神,可以作证我是怎样不断地记念你们,

参见章节

圣经–普通话本

他是那位我通过向人们传播关于他儿子的福音而全心全意侍奉的上帝,他可以为我作证,我在祈祷中总是提到你们。

参见章节



罗马书 1:9
34 交叉引用  

神的儿子耶稣基督福音的开始。


耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。


这样,彼得被拘留在监狱里,教会却为他热切地向神祷告。


这些事过了以后,保罗受了圣灵的感动决定要经过马其顿省和亚该亚省,到耶路撒冷去。他说:“我到那里以后,也必须去罗马看看。”


不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端’的这道,如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事;


要知道,我所归属、所事奉的神,他的一位天使昨天晚上站在我身边,


神兴起了他的仆人,差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”


我在基督里说真话,不是在说谎;我的良心藉着圣灵与我一同作证:


我求告神为我的灵魂见证:我没有再往哥林多去,是因为顾惜你们。


主耶稣的神与父——永远当受颂赞的那一位,知道我不是在说谎。


我现在所写给你们的,看哪,是在神面前写的,我不是在说谎。


你们要以各样的祷告和祈求,藉着圣灵时刻祈祷;而且为此警醒,以极大的忍耐,为所有圣徒祈求,


每当想到你们,我就感谢我的神;


每次为你们大家祈祷的时候,我总是怀着喜乐的心祈祷,


但是,你们是知道提摩太那经过考验的品德。因为他在福音工作上与我一起服事,就像儿子与父亲那样。


实际上,我们才是受过割礼的人,就是藉着神的灵事奉,在基督耶稣里夸耀,不依靠肉体的人。


我们为你们大家常常感谢神,在祷告中提到你们;


我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。


为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我说的是真话,没有说谎。


我在日夜的祈祷中时常想到你,我感谢神,就是我像先祖那样以清白的良心所事奉的那一位。


我在祷告中提到你的时候,总是感谢我的神,


“至于我,我绝不会停止为你们祷告而得罪耶和华,我必指教你们那美善、正直的道路。