在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 20:3 - 中文标准译本

止息纷争是人的荣耀; 而愚妄人都卷入争执。

参见章节

圣经当代译本修订版

避免纷争是光荣, 愚人个个爱争吵。

参见章节

和合本修订版

止息纷争是人的尊荣, 愚妄人争闹不休。

参见章节

新标点和合本 上帝版

远离纷争是人的尊荣; 愚妄人都爱争闹。

参见章节

新标点和合本 - 神版

远离纷争是人的尊荣; 愚妄人都爱争闹。

参见章节

新译本

平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。

参见章节

圣经–普通话本

避免争执的人值得敬重, 愚蠢的人却挑起争吵。

参见章节



箴言 20:3
17 交叉引用  

于是牧养亚伯兰牲畜的和牧养罗得牲畜的就起了纷争。当时迦南人和比利洗人住在那地。


亚伯兰就对罗得说:“但愿你我之间,你的牧人和我的牧人之间不要有争吵,因为我们是一家人。


以色列王约阿施就派人去见犹大王亚玛谢,说:“黎巴嫩的蒺藜派人到黎巴嫩的香柏树那里,说:‘把你的女儿嫁给我儿子为妻吧!’然而,有一只黎巴嫩的野兽经过,把那蒺藜践踏了。


轻易发怒的,做事愚妄; 谋设诡计的,被人恨恶。


不轻易发怒的,大有聪慧; 性情急躁的,高举愚妄。


不轻易发怒的,好过勇士; 控制自己心灵的,胜过攻取城池的人。


纷争的开始,就如放开的水; 卷入争执之前,当放弃争辩。


愚昧人的嘴卷入争辩, 他的口召来责打。


人有见识就不轻易发怒; 宽恕过犯,是自己的荣耀。


傲慢、狂妄的人,他的名是讥讽者, 他行事极端地狂傲。


过路人卷入与自己无关的争辩, 就如人去揪住狗的耳朵。


要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们那样。


但如果你们心里怀着苦毒的嫉妒和争竞,就不要自夸、说谎而抵挡真理。


你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗?