Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 4:1 - 中文标准译本

1 你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 你们彼此反目、互相争斗的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?

参见章节 复制

和合本修订版

1 你们中间的冲突是哪里来的?争执是哪里来的?不是从你们肢体中交战着的私欲来的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

参见章节 复制

新译本

1 你们中间的争执和打斗是从哪里来的呢?不是从你们肢体中好斗的私欲来的吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 你们之间的冲突和争吵是从哪里来的?它们是来自于你们内在的制造战争的自私欲望。

参见章节 复制




雅各书 4:1
24 交叉引用  

因为从心里发出种种恶念:杀人、通奸、淫乱、偷窃、做伪证、毁谤,


你们属于你们的父——魔鬼,并且想要随你们父的欲望去做。他从起初就是杀人的,不站在真理之中,因为他里面没有真理。他说虚假之事是出于自己的本性,因为他本来就是个说谎者,并且是说谎者之父。


然而我发现在我身体中另有一个法则,与我理性的法则交战,把我掳到我身体中罪的法则里。


原来,当我们还在肉体中的时候,罪的欲望藉着律法在我们身体的各部分做工,以致为死亡结了果子。


原来属肉体的思想是敌对神的,因为它不服从神的律法,其实也不能服从;


因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。


所以,当把你们属世的各个部分看为死了的,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。


要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗,


其实,我们从前也是无知、悖逆、被迷惑的,做各种欲望和享乐的奴仆,活在恶毒和嫉妒中,是可憎恶的,又彼此相恨。


至于愚拙的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,你都要避免;因为这些都是无用的,是虚妄的。


而每个人受诱惑,都是被自己的欲望所牵扯、所引诱的;


你们求也不能得到,是因为你们求的动机不对,为了要花费在自己的私欲上。


做为顺从的儿女,不可效法你们原先愚昧无知时的那些欲望;


各位蒙爱的人哪,我劝你们:做为过客和寄居的,要远避那与你们灵魂争战的肉体欲望。


他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才逃脱那些生活在迷途中的人;


你们首先要知道这一点:在末后的日子里,将有好讥诮的人出来讥诮,他们顺着自己的欲望生活,


跟着我们:

广告


广告