在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 5:32 - 中文标准译本

所以,你们要照着耶和华你们神所指示你们的,谨守遵行,不可偏离左右。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以,你们要谨遵你们上帝耶和华的吩咐,不可偏离左右。

参见章节

和合本修订版

所以,你们要照耶和华-你们上帝所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,你们要照耶和华—你们上帝所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,你们要照耶和华-你们 神所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。

参见章节

新译本

所以,你们要照着耶和华你们的 神吩咐你们的,谨守遵行,不可偏离左右。

参见章节

圣经–普通话本

“所以,你们必须谨守主—你们的上帝的诫命,不可有丝毫疏忽大意。

参见章节



申命记 5:32
26 交叉引用  

他为你们写下的律例、法规、律法、诫命,你们要终身谨守遵行,不可敬畏别的神。


只要他们谨守遵行我所吩咐他们的一切,遵行我的仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使以色列的脚流荡,离开我所赐给他们祖先的这地。”


他做耶和华眼中看为正的事,走他先祖大卫一切的道路,不偏离左右。


至于那些偏行歪路的人, 耶和华必把他们与作恶的人一同除去。 愿平安临到以色列!


谁能察觉自己的过失呢? 求你赦免我隐而未现的过失。


耶和华万军之神哪,求你使我们回转; 使你的脸发出亮光,我们就得拯救!


因为它们会将长久的日子、 生命的岁月与平安加给你。


你不要偏右,也不要偏左, 要使你的脚离开恶事。


你或向左或向右,都必听见后面有声音说:“这是正路,要行在其中!”


要谨守遵行我今天在你们面前设立的一切律例和法规。


我所吩咐你们的一切话,你们都要谨守遵行,不可添加,也不可删减。


你要执行他们所指示你的条例、他们所告诉你的判决;他们向你宣告的判语,你不可偏离左右。


这样,免得他心里向他的弟兄高傲,免得他或左或右偏离这些诫命,好使他和他子孙在以色列统治王国的日子长久。


要谨慎对待麻风病,特别谨慎,要照着利未祭司所指示你们的一切去做;你们要照着我所吩咐他们的,谨守遵行。


我今天所吩咐你们的一切话语,你不可偏离左右,不可去跟从别的神,服事它们。


并夺取他们的领土,分给了鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人为继业。


你们要切实谨守耶和华你们神所吩咐你的诫命、法度和律例。


如果我们照着耶和华我们神所指示的,在他面前谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。”


以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你蒙福,使你们在流奶与蜜之地大大增多,正如耶和华你祖先的神向你所应许的。


我今天所吩咐你的一切诫命,你们都要谨守遵行,好让你们得以存活,人数增多,并且进去占有耶和华起誓要给你们先祖的那地。


你一定要坚强,极其勇敢,谨守遵行我仆人摩西所吩咐你的一切律法,不偏离左右,好使你无论往哪里去都行事通达。


“你们要格外坚强,谨守遵行摩西律法书上所记的一切,不偏离左右,


因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。