在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 7:13 - 中文标准译本

为此,我们受到了安慰。 在这安慰之外,我们又因着提多的喜乐更是格外喜乐,因为他的心灵被你们大家所安抚。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们也因此得到了激励。让我们更欢喜的是提多也很喜乐,因为他的心从你们那里得到了安慰。

参见章节

和合本修订版

因此,我们得了安慰。 在我们所得的安慰之外,又因你们众人使提多心里畅快喜乐,我们就更加欢喜了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

故此,我们得了安慰。 并且在安慰之中,因你们众人使提多心里畅快欢喜,我们就更加欢喜了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

故此,我们得了安慰。 并且在安慰之中,因你们众人使提多心里畅快欢喜,我们就更加欢喜了。

参见章节

新译本

因此,我们得了安慰。 在这安慰之外,我们因提多的喜乐就更加欢喜,因为他的心从你们众人那里得到畅快。

参见章节

圣经–普通话本

这是我们得到安慰的原因。 在我们受到安慰之际,当我们看到提多是如此地快乐时,更增加了我们的快乐,因为你们使他的精神为之一振。

参见章节



哥林多后书 7:13
16 交叉引用  

要与快乐的人一同快乐;与哀哭的人一同哀哭。


好让我能照着神的旨意,快快乐乐地到你们那里去,和你们同得安息。


如果一个部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一个部分得荣耀,所有的部分就一同欢乐。


你们要警醒,在信仰上当站立得稳,要做大丈夫,要刚强;


他们使我和你们的心灵得到安宁,因此你们要认可这样的人。


我还是灵里不安,因为我没有见到我的弟兄提多。因此我向那里的人告别,往马其顿省去了。


我写了那封信,免得我来的时候,那些本应该使我喜乐的人使我忧伤,因为我深信你们大家以我的喜乐为你们大家的喜乐。


原来,即使我向提多夸耀过你们什么,我也不至于蒙羞;其实就像我们对你们所讲的一切都是真实的,照样我们向提多所夸耀你们的也是真实的;


而且当提多想起你们大家的顺从,想起你们怎样怀着敬畏和战兢的心接受他,他对你们的情感就越发增多了。


然而那安慰卑微之人的神,藉着提多的到来安慰了我们;


所以,我就更迫切地派他去,好让你们见到他,能够再次欢喜,而我也可以少些挂虑。


愿主施怜悯给奥尼斯弗罗的家人,因为他多次使我神清气爽,也没有以我的锁链为耻;


是的,弟兄!愿我在主里从你得到喜乐,请你使我的情感在基督里得到安宁。


实际上,我由于你的爱得了极大的喜乐和鼓励,因为弟兄啊,圣徒们的情感藉着你得了安宁。


总而言之,你们大家都要心思一致,互相同情,相爱如弟兄,心存怜悯,满有谦卑。