在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 9:21 - 中文标准译本

对没有律法的人,我就成为一个像是没有律法的人那样,为了赢得没有律法的人——对神,我不是没有律法的,而是在基督的律法之下。

参见章节

圣经当代译本修订版

面对没有律法的人,我就像个没有律法的人,为了要赢得没有律法的人。其实我并非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。

参见章节

和合本修订版

对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。

参见章节

新标点和合本 - 神版

向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在 神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。

参见章节

新译本

对没有律法的人,我就作了没有律法的人,其实我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下,为了要得着没有律法的人。

参见章节

圣经–普通话本

对于没有律法的人来说,我就像一个没有律法的人,(虽然我并没有生活在律法之下,但是我却服从基督的律法。)以便争取没有律法的人;

参见章节



哥林多前书 9:21
22 交叉引用  

我要在你诫命之路上奔跑, 因为你使我的心舒畅!


因为圣灵和我们都认为,除了以下几件必须遵守的事以外,不该把更多的重担加给你们:


当他们经过那些城镇的时候,就把耶路撒冷的使徒们和长老们所定的规条,传达给大家遵守。


至于已经相信的外邦人,我们照着决定写了信,要他们远避祭过偶像的食物,远避血和勒死的动物,远避淫乱。”


凡是在律法之外犯过罪的,也将要在律法之外灭亡;凡是在律法之下犯过罪的,将要照着律法受审判。


其实没有律法的外邦人,一旦按照本性去行律法上的事,他们虽然没有律法,但自己就是自己的律法了。


就是说,按着内在的人,我喜爱神的法则,


藉着我们的主耶稣基督,感谢归于神!由此可见,我自己一方面在理性上服从神的法则,另一方面在肉体中却服从罪的法则。


使律法的公义规定,成全在我们这些不顺着肉体却顺着圣灵行走的人身上。


我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢?


你们各人的重担要互相担当,如此,就将成全基督的律法。


主又说,在那些日子以后, 我要与以色列家订立这样的约: 我要把我的法则放在他们的意念中, 刻在他们的心上; 我将要做他们的神, 他们将要做我的子民。