“‘如果你听从我所吩咐你的一切,遵行我的道,像我仆人大卫所行的那样,做我眼中看为正的事,谨守我的律例和诫命,我就与你同在,为你建立一个持久的家室,像我为大卫建立的家室一样;并且我要把以色列赐给你。
历代志下 7:17 - 中文标准译本 “至于你,如果你像你父亲大卫所行的那样行走在我面前,遵行我所吩咐你的一切,谨守我的律例和法规, 圣经当代译本修订版 如果你像你父亲大卫一样事奉我,遵行我的一切吩咐,谨守我的律例和典章, 和合本修订版 你若行在我面前,效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章, 新标点和合本 上帝版 你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章, 新标点和合本 - 神版 你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章, 新译本 至于你,你若是在我面前行事为人像你的父亲大卫所行的那样,遵行我吩咐你的一切话,谨守我的律例和典章, 圣经–普通话本 你必须像你的父亲大卫一样忠心侍奉我,你必须谨守我的律法,做我命令你做的一切。如果你遵行我的命令,谨守我的律法和诫命, |
“‘如果你听从我所吩咐你的一切,遵行我的道,像我仆人大卫所行的那样,做我眼中看为正的事,谨守我的律例和诫命,我就与你同在,为你建立一个持久的家室,像我为大卫建立的家室一样;并且我要把以色列赐给你。