历代志下 23:3 - 中文标准译本 全体会众就在神的殿中与王立约。耶赫亚达对他们说:“看哪,这是王子,照着耶和华关于大卫子孙的应许,他必须作王! 圣经当代译本修订版 全体会众到上帝的殿中与王立约。耶何耶大对他们说:“王的儿子当做王!这是耶和华对大卫子孙的应许。 和合本修订版 全会众在上帝殿里与王立约。耶何耶大对他们说:“看哪,王的儿子必作王,正如耶和华指着大卫子孙所应许的。 新标点和合本 上帝版 会众在上帝殿里与王立约。耶何耶大对他们说:「看哪,王的儿子必当作王,正如耶和华指着大卫子孙所应许的话」; 新标点和合本 - 神版 会众在 神殿里与王立约。耶何耶大对他们说:「看哪,王的儿子必当作王,正如耶和华指着大卫子孙所应许的话」; 新译本 全体会众在 神的殿里与王立约。耶何耶大对他们说:“王的儿子应当按照耶和华应许大卫的子孙的话作王。 圣经–普通话本 人们来到耶路撒冷,全体会众在圣殿里与王立约。 耶何耶大对人们说: “这是先王的儿子,他才应该做王,这是主对大卫后代的应许。 |