Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 23:4 - 中文标准译本

4 你们要这样做:你们安息日当班的祭司和利未人,三分之一要在入口处做门卫,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 你们要这样做,在安息日值班的祭司和利未人要拨出三分之一的人把守各门,

参见章节 复制

和合本修订版

4 你们要这样做:在安息日值班的祭司和利未人,三分之一要把守各门,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 又说:「你们当这样行:祭司和利未人凡安息日进班的,三分之一要把守各门,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 又说:「你们当这样行:祭司和利未人凡安息日进班的,三分之一要把守各门,

参见章节 复制

新译本

4 你们要这样行:你们中间每逢安息日来值班的祭司和利未人,三分之一要把守各门;

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 你们现在要这样做: 在安息日值班的祭司和利未人三分之一去把守殿门,

参见章节 复制




历代志下 23:4
8 交叉引用  

他们就去向城门的守卫呼喊,报告他们说:“我们去了亚兰人的营地,看哪,那里没有一个人,也没有人声,只有拴着的马匹、驴子,帐篷都保持原样。”


他们的职任是协助亚伦子孙做耶和华殿的服事工作,负责庭院和厢房的工作,负责洁净一切圣物,从事神殿的各样服事工作;


他们那些在村庄里的族兄弟,每七天定时来与他们同工。


三分之一在王宫,三分之一在根基门;其他所有人都要在耶和华殿的院子里。


跟着我们:

广告


广告