在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 5:4 - 中文标准译本

或者如果有人出于恶意、出于善意,轻率地随口起誓——无论他在什么事上轻率地起誓,即使当时没有察觉,但他知道后,就在那一件事上有了罪责。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人草率起誓,不论出于善意还是恶意,即使当初没有察觉,后来才意识到,也是有罪的。

参见章节

和合本修订版

若有人随口发誓,或出于恶意,或出于善意,这人无论在什么事上随意发誓,虽不察觉,但一知道,就在这其中的一件事上有罪了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

或是有人嘴里冒失发誓,要行恶,要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

或是有人嘴里冒失发誓,要行恶,要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。

参见章节

新译本

或有人嘴唇轻率发誓,无论是出于恶意或是出于好意,他没有留意起了甚么誓;他一知道,就有罪了。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果有人信口发誓,事后也忘记了,不论誓言是好是坏,自己一旦发觉,就算有罪。

参见章节



利未记 5:4
25 交叉引用  

王顾惜扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设,因为大卫和扫罗的儿子约拿单在耶和华面前起过誓。


王说:“今天如果沙法之子以利沙的头颅还留在他身上,就愿神处置我,重重地处置我!”


因为他们悖逆了神的灵, 摩西的嘴就说了轻率的话。


这样,祭司为他在这任何一件事上所犯的罪赎罪,他就得到赦免。剩下的细面粉,要像素祭一样归于祭司。”


或者他触碰了人的污秽,任何使他不洁净的污秽,他却没有察觉,但他知道后,就有了罪责;


“如果她嫁人时,还有所许的愿在身,或者有约束自己的冒失话从她口中说出,


但如果她丈夫在听到的那天反对她,丈夫就废除了她身上所许的愿,以及她口中说出约束自己的冒失话,而耶和华也会赦免她。


故此王就起誓承诺,无论她求什么都给她。


王就忧忧愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令给她。


并且对她郑重地起誓:“你无论向我求什么,即使是我国家的一半,我也会给你!”


天亮了,犹太人就策划了一起阴谋,并且赌咒起誓说,杀掉保罗以前,就不吃不喝。


二人回答妇人:“你们如果不泄漏我们这事,我们就以生死来担保你们。当耶和华把这地赐给我们的时候,我们必以恩慈和真诚对待你。”


约书亚与他们讲和,并与他们立约,让他们存活;会众的领袖们也向他们起了誓。


当我从亚扪人那里平安回来时,谁先从我家门出来迎接我,谁就归给耶和华,我必把他献上作为燔祭。”


可是我们又不能把自己的女儿嫁给他们为妻。”因为以色列人已经起誓说,把女儿嫁给便雅悯人的必受诅咒。


我们怎样才能使他们剩下的人有妻子呢?我们已经指着耶和华起了誓,不把我们的女儿嫁给便雅悯人为妻。”


今天如果你们是真诚无伪地对待耶路巴力和他的家,你们就因亚比米勒而欢喜吧,也愿他因你们而欢喜。


她许愿说:“万军之耶和华啊,如果你确实看到了你女仆的苦情,又记念我、不忘记你的女仆、赐给你女仆一个儿子,那么我必把他终生献给耶和华,绝不在他的头上用剃刀。”


如果我留下属于这人的任何一个男丁到早晨,就愿神处置大卫,重重地处置!”