在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 17:19 - 中文标准译本

神说:“不,你的妻子撒拉将为你生一个儿子,你要给他起名为以撒。我要与他确立我的约,作为他后裔永远的约。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝说:“不,你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他取名叫以撒,我必与他坚立我的约,作为他后代永远的约。

参见章节

和合本修订版

上帝说:“不!你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚立我的约,成为他后裔永远的约。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。

参见章节

新译本

神说:“你的妻子撒拉,真的要为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒,我要与他坚立我的约,作他后裔的永约。

参见章节

圣经–普通话本

上帝说: “不,你的妻子撒拉会给你再生个儿子的。你要给他起名叫以撒。我要向他和他的后代信守我的永世不变的约。

参见章节



创世记 17:19
17 交叉引用  

接着耶和华的使者对她说: “看哪,你怀了孕, 将会生一个儿子,你要给他起名为以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。


我要祝福她,也要藉着她赐给你一个儿子。我要祝福她,她将成为多国之母,万族的君王要从她而出。”


亚伯拉罕对神说:“但愿以实玛利活在你面前。”


而我的约,我要与以撒确立。这以撒,就是撒拉要在明年所定的日期为你生的儿子。”


我要与你以及你世世代代的后裔确立我的约,作为永远的约,我要成为你和你后裔的神。


撒拉说:“神使我欢笑,所有听见的人也必与我一同欢笑。”


耶和华向以撒显现,说:“你不要继续下埃及去,要住在我指示你的地方。


你要寄居在这地,我必与你同在,并祝福你,因为我必把所有这些地都赐给你和你的后裔;我必确立我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。


当彩虹出现在云中,我就会看到,就会记念我与地上一切有血肉的活物所立的永远之约。”


正如他对我们祖先, 对亚伯拉罕和他的后裔所说的,直到永远。”


同样因着信,不能生育的撒拉,自己虽然过了年龄,还是领受了怀孕生子的能力,原来她认为向她应许的那一位是信实的。