Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 17:19 - 新标点和合本 上帝版

19 上帝说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 上帝说:“不,你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他取名叫以撒,我必与他坚立我的约,作为他后代永远的约。

参见章节 复制

中文标准译本

19 神说:“不,你的妻子撒拉将为你生一个儿子,你要给他起名为以撒。我要与他确立我的约,作为他后裔永远的约。

参见章节 复制

和合本修订版

19 上帝说:“不!你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚立我的约,成为他后裔永远的约。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 神说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。

参见章节 复制

新译本

19 神说:“你的妻子撒拉,真的要为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒,我要与他坚立我的约,作他后裔的永约。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 上帝说: “不,你的妻子撒拉会给你再生个儿子的。你要给他起名叫以撒。我要向他和他的后代信守我的永世不变的约。

参见章节 复制




创世记 17:19
17 交叉引用  

并说:「你如今怀孕要生一个儿子,可以给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你的苦情。


我必赐福给她,也要使你从她得一个儿子。我要赐福给她,她也要作多国之母;必有百姓的君王从她而出。」


亚伯拉罕对上帝说:「但愿以实玛利活在你面前。」


到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。」


我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


撒拉说:「上帝使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑」;


耶和华向以撒显现,说:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。


你寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你的后裔。我必坚定我向你父亚伯拉罕所起的誓。


虹必现在云彩中,我看见,就要记念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。」


为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。


因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕,因她以为那应许她的是可信的。


跟着我们:

广告


广告