在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 9:17 - 中文标准译本

“我们的神哪,现在求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊,为你自己的缘故,求你使你的脸照亮你荒凉的圣所!

参见章节

圣经当代译本修订版

我们的上帝啊,求你垂听仆人的祷告祈求,为你自己的缘故,以容光照耀你荒凉的圣所。

参见章节

和合本修订版

我们的上帝啊,现在求你垂听你仆人的祈祷恳求,为你自己的缘故使你的脸向荒凉的圣所发光。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们的上帝啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们的 神啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。

参见章节

新译本

现在,我们的 神啊!求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊!为了你自己的缘故,使你的脸光照你这荒凉了的圣所。

参见章节

圣经–普通话本

“我们的上帝啊,求您垂听您的仆人的祈求和心愿吧;主啊,为了您自己,求您眷顾您被毁坏的圣殿吧。

参见章节



但以理书 9:17
20 交叉引用  

耶和华我的神哪,愿你垂顾你仆人的祷告和恳求, 垂听你仆人的呼声和今天在你面前献上的祷告;


求你用你的脸照亮你的仆人, 将你的律例教导我。


许多人说:“谁能让我们看到好处呢?” 耶和华啊,求你用你的容光照耀我们!


愿神恩待我们、祝福我们, 愿他的脸照亮我们!细拉


这样,你的道路就显明在地上, 你的救恩就显明在万国中。


求你举步到那长久荒凉之地—— 在圣所中,仇敌已经做了一切恶事。


以色列的牧者啊, 引领约瑟如同引领羊群的那一位啊, 求你倾听! 坐在基路伯之上的那一位啊, 求你发出光芒!


耶和华万军之神哪,求你使我们回转; 使你的脸发出亮光,我们就得拯救!


神哪,求你使我们回转; 使你的脸发出亮光,我们就得拯救!


耶和华万军之神哪, 你因你子民的祷告而发怒, 要到什么时候呢?


万军之神哪,求你使我们回转; 使你的脸发出亮光,我们就得拯救!


为我的缘故,为我自己的缘故, 我必行这事。 我的名怎能被亵渎呢? 我必不把我的荣耀归给他者。


你已经听见了我的声音: “求你不要掩耳不解救我, 不听我的呼求!”


这都因为锡安山荒凉, 豺狗行在其上。


主啊,求你垂听!主啊,求你赦免!主啊,求你留心听并且行动!我的神哪,为你自己的缘故,求你不要迟延,因为你的城和你的子民都是被称为你名下的。”


直到如今,你们没有奉我的名求过什么。你们祈求吧!就会得到,好使你们的喜乐得以满足。


因为神的一切应许,在基督里都成为“是”。所以,说“阿们”也是藉着基督,使荣耀藉着我们归于神。


这城不需要太阳和月亮来照耀,因为神的荣耀照亮她,而羔羊就是她的灯。