但以理书 9:17 - 新标点和合本 - 神版17 我们的 神啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。 参见章节圣经当代译本修订版17 我们的上帝啊,求你垂听仆人的祷告祈求,为你自己的缘故,以容光照耀你荒凉的圣所。 参见章节中文标准译本17 “我们的神哪,现在求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊,为你自己的缘故,求你使你的脸照亮你荒凉的圣所! 参见章节和合本修订版17 我们的上帝啊,现在求你垂听你仆人的祈祷恳求,为你自己的缘故使你的脸向荒凉的圣所发光。 参见章节新标点和合本 上帝版17 我们的上帝啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。 参见章节新译本17 现在,我们的 神啊!求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊!为了你自己的缘故,使你的脸光照你这荒凉了的圣所。 参见章节圣经–普通话本17 “我们的上帝啊,求您垂听您的仆人的祈求和心愿吧;主啊,为了您自己,求您眷顾您被毁坏的圣殿吧。 参见章节 |