在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 1:17 - 中文标准译本

学习行善, 寻求公正,指责欺压者, 给孤儿伸冤,为寡妇辩屈!”

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要学习行善, 追求正义, 帮助受欺压的, 替孤儿辩护, 为寡妇申冤。”

参见章节

和合本修订版

学习行善, 寻求公平, 帮助受欺压的, 替孤儿伸冤, 为寡妇辩护。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

学习行善, 寻求公平, 解救受欺压的; 给孤儿伸冤, 为寡妇辨屈。

参见章节

新标点和合本 - 神版

学习行善, 寻求公平, 解救受欺压的; 给孤儿伸冤, 为寡妇辨屈。

参见章节

新译本

学习行善, 寻求公平, 指责残暴的人, 替孤儿伸冤, 为寡妇辨屈。”

参见章节

圣经–普通话本

要学会行善, 要寻求正义, 要制止害人者, 要保护孤儿寡妇, 为他们的权益仗义执言。”

参见章节



以赛亚书 1:17
24 交叉引用  

当远离恶事,当行善事, 寻找并追求和平。


“不可欺负寄居者,也不可压迫他,因为你们在埃及地也作过寄居者。


耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。


实行公义和公正, 比献祭更蒙耶和华悦纳。


你当开口,以公义施行审判, 为困苦人和贫穷人施行审断。


你的首领们悖逆,与盗贼同伙; 他们都贪爱贿赂,追逐赃酬; 他们不为孤儿伸冤; 寡妇的争讼也达不到他们面前。


他们屈枉贫弱者的申诉, 剥夺我子民中困苦人的公理, 使寡妇成为他们的掠物, 又掠夺孤儿。


耶和华如此说: “你们当持守公正,实行公义; 因为我的救恩临近, 我的公义就要显现。


我所喜悦的禁食,难道不是以下这样吗? 松开邪恶的锁链, 解开轭上的绳索, 使被压迫的人得自由, 折断一切的轭,


因此,王啊,愿我的劝告蒙你悦纳:请你藉着施行公义断绝你的罪恶,藉着恩待受苦人断绝你的罪孽,或许你的安稳可以延长。”


地上所有遵行耶和华法规的卑微人哪, 你们要寻求耶和华, 寻求公义,寻求谦卑! 或许在耶和华烈怒的日子里, 你们还可以藏身。


你们当行这些事:各人要与邻人说真话,要在你们的城门口施行真理与和平的审判。


这样,在你们中间没有份和继业的利未人,以及你城里的寄居者、孤儿和寡妇,都可以来吃得饱足,好使耶和华你的神在你手中所做的一切工作上祝福你。


在父神看来,纯洁而没有玷污的虔诚是这样的:照顾患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不受世界的玷污。