在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 10:14 - 圣经–普通话本

但是主啊,您的确看见他们带来的痛苦和折磨, 您看见了一切,因此您会惩罚他们。 那些无依无靠的人把自己托付给您, 毕竟,只有您牵挂无助的孤儿们。

参见章节

圣经当代译本修订版

但你已看到世人的疾苦, 随时伸出援手。 困苦无助的人投靠你, 你是孤儿的帮助。

参见章节

中文标准译本

其实你已经看见, 你顾念人的祸患和烦恼, 把它们放在你的手中。 无助之人把自己交托给你, 你一向是孤儿的帮助者。

参见章节

和合本修订版

你已经察看, 顾念人的忧患和愁苦, 放在你的手中。 无倚无靠的人把自己交托给你, 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新译本

其实你已经看见了, 忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中; 不幸的人把自己交托你; 你是帮助孤儿的。

参见章节



诗篇 10:14
35 交叉引用  

孩子也在哭着,上帝听见了孩子的声音,天使从天上呼唤夏甲,对她说: “你怎么了,夏甲?别害怕。上帝已经听见了孩子的哭声。


“天使说: ‘你看一看,所有交配的公羊都是有斑点、有条纹的,因为我知道拉班对你所做的一切。


或许主会看见我现在的苦难,并为了我今天承受的咒骂而赐福给我。”


主说: ‘昨天,我看见拿伯和他儿子们的血,我一定要让你在这块地上偿还。’既然如此,你把他拖下去,按照主的话把他扔在那块地里吧。”


约阿施王不但不记着耶何耶大对他的种种恩情,反而害死他的儿子。撒迦利亚在临死前喊: “愿主看见这一切,他会让你偿还的!”


求您从天上垂听并付诸行动,审判您的仆人。有罪的,要自食恶果;无罪的,要还以清白。


他看顾寄居异乡的人, 扶助孤儿和寡妇, 他使恶人不能得逞。


求您不要离弃我! 灾难临近了,无人帮助我。


您不让我落入仇敌的魔爪, 使我安然脱险!


主啊,求您发话! 您知道事情的真相。 求您不要缄口不语,不要离开我。


把你的重担交给主吧, 他一定会扶持你, 他绝不容许正直的人失败。


住在圣所里的上帝是孤儿之父, 是寡妇的保护人。


他让孤苦的人有家可归, 让被囚的人重获自由。 但悖逆的人必住在焦干之地。


上帝看到以色列人的苦难,知道他们的感受。


“不可虐待寡妇或无父的孩子。


如果你拿走他的衣服作抵押,必须在日落之前还给他。


主必拆毁狂傲人的房屋, 却会保护寡妇的财产。


主的眼睛无处不在, 无时无刻不在注视着善与恶。


到了实行惩罚的那一天, 当灾难从远方来临的时候, 你们打算怎么办? 你们能向谁投奔求援? 哪里能容你们藏匿财产?


我一直在注视着他们的所作所为,他们的一举一动都瞒不过我,他们的罪都显露在我的眼前。


如果有人在藏身之处躲起来, 我难道会看不见他吗?” 主说: “我难道不充满于天地之间吗?”


你撇下的孤儿,我会给他们生命, 你身后的遗孀,她们可以信靠我。”


毁灭者就要进攻她—巴比伦了! 她的勇士将被俘掳, 他们的弓将被折断, 因为主是有怨必报的上帝, 他必施行报应。


主啊,求您看到我的全部苦难, 在法庭上还我公正;


求您看看他们怎样仇恨我, 怎样设谋陷害我。


亚述人救不了我们, 我们不再依仗自己的战马, 也不再对自己造的偶像说: ‘你是我们的上帝。’ 因为只有您怜悯无助的孤儿。”


主说: “我宽恕他们离弃我的罪, 我将医治他们, 按照我的心意爱他们, 因为我的怒气已经止息。


“推罗、西顿和非利士各处的人啊,你们想对我做什么?想报复我吗?还是想跟我作对?我立刻就会让你们所做的一切落在你们自己的头上!


您的眼睛太圣洁了。 您不看邪僻,不容忍罪恶, 为什么看着这些奸恶的巴比伦人却视若不见? 看着恶人危害比自己正直的人却静默不言?


他为孤儿寡妇主持公道,他爱护寄居在我们中间的外侨,让他们有饭吃有衣穿。


我因此才忍受这些苦难,不过我不感到羞耻,因为我了解他,我把希望寄托在他身上,并且坚信他能保护他托付给我的一切,直到那一天的到来。


没有任何被创造的事物能躲过他的视野,一切都赤裸裸地袒露在他的眼前,我们必须向他交待我们的生活方式。


所以,因遵照上帝的旨意而受难的人,应该把他们的生命托付给他们的创造者上帝,并应该继续行善。


把一切忧愁都给他吧,因为他关心你们。


亚多尼比色说: “我曾砍掉了70个王的大拇指和大脚趾,他们不得不在我的桌子下捡东西吃。现在,上帝照着我的做法报应我了。”他被犹大人带到耶路撒冷,死在那里。