在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 19:9 - 圣经–普通话本

“烧牛的灰要由一个洁净的人收取,放到营外一个洁净的地方。这灰要保存起来,用作为以色列会众调制洁净水之用。这是洁净祭。

参见章节

圣经当代译本修订版

要由一个洁净的人把红母牛灰收起来,放在营外洁净的地方,留给以色列会众作除秽水,作除罪之用。

参见章节

中文标准译本

“要有一个洁净的人收取那母牛的灰烬,放置在营地外洁净的地方,为以色列会众保存下来,用于调制除污秽的水;这是除罪用的。

参见章节

和合本修订版

一个洁净的人要收母牛的灰,存放在营外洁净的地方,为以色列会众留作除污秽的水之用。这是为除罪用的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水。这本是除罪的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水。这本是除罪的。

参见章节

新译本

要由一个洁净的人收起母牛的灰,安放在营外洁净的地方,为以色列会众留作除污秽的水,这是除罪的。

参见章节



民数记 19:9
16 交叉引用  

她在经期内坐过或躺过的东西都是不洁净的。


那时,将有一眼泉水为大卫的后代和耶路撒冷人迸开,涤净他们的罪恶和污秽。


凡接触死尸的人,如果不洁净自己,他就是不洁净的,因为洁净水没有洒在他的身上,污秽还留在他的身上,他是不洁净的。他玷污了主的圣帐,必须从以色列人中除名。


“为了使这些人再洁净,要取一些用洁净祭烧成的灰—就是红母牛的灰—放到容器里,加入净水,


由一个洁净的人拿一根牛膝草蘸着这水,洒在帐篷和帐篷里的所有容器和人的身上,也要洒在那些触摸了死人骨头、尸体、或坟墓的人的身上。


你们要把这牛交给祭司以利亚撒,然后把牛带出营外,当着以利亚撒的面把牛宰掉。


烧牛的人也要洗涤衣服,沐浴身体,但他直到晚上仍然是不洁净的。


再次作为拿细耳人献身给主,并且要带一只一岁大的小羊来作赎过祭。但以前的日子不能再算,因为他圣洁的头发已经被玷污了。


洁净的方法是这样的: 把洁净水洒在他们身上,叫他们剃刮全身,洗净衣服。这样,他们就洁净了自己。


但是,如果有人是洁净的,也没有出外旅行,却不守逾越节,那么就要将这个人从我的子民中除名,因为他没有在规定的日期向主奉献,他必承当自己的罪。


基督没有罪,但是为了我们,上帝使他成为罪孽,以便在基督里上帝的公正和信实能在我们中显示出来。


亲爱的朋友,既然我们有这些来自上帝的承诺,就让我们净化自己,摆脱污染我们身体和精神的一切吧,让我们的圣洁完美无缺,因为我们敬畏上帝。


所以,耶稣是我们所需要的那种大祭司,他神圣、清白、纯洁、超乎罪人之上,并被升到诸天之上。


既然山羊和公牛的血以及牛犊的骨灰洒在不洁净之人的身上尚可使他们的外表变得洁净,