Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 19:9 - 和合本修订版

9 一个洁净的人要收母牛的灰,存放在营外洁净的地方,为以色列会众留作除污秽的水之用。这是为除罪用的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 要由一个洁净的人把红母牛灰收起来,放在营外洁净的地方,留给以色列会众作除秽水,作除罪之用。

参见章节 复制

中文标准译本

9 “要有一个洁净的人收取那母牛的灰烬,放置在营地外洁净的地方,为以色列会众保存下来,用于调制除污秽的水;这是除罪用的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水。这本是除罪的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水。这本是除罪的。

参见章节 复制

新译本

9 要由一个洁净的人收起母牛的灰,安放在营外洁净的地方,为以色列会众留作除污秽的水,这是除罪的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 “烧牛的灰要由一个洁净的人收取,放到营外一个洁净的地方。这灰要保存起来,用作为以色列会众调制洁净水之用。这是洁净祭。

参见章节 复制




民数记 19:9
16 交叉引用  

在不洁净期间,女人所躺的东西都不洁净,所坐的任何东西也不洁净。


“在那日,因罪恶与污秽的缘故,必有一泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开。”


凡摸了死尸,就是死了的人的尸体,又不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除;因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就不洁净,污秽还在他身上。


要为这不洁净的人拿一些烧好的除罪灰放在器皿里,倒上清水。


一个洁净的人要拿牛膝草蘸在这水中,把水弹在帐棚上,和一切器皿以及帐棚内的人身上,又要弹在那摸了骨头,或摸了被杀的或自然死的,或摸了坟墓的人身上。


交给以利亚撒祭司。他要把牛牵到营外,人就在他面前把牛宰了。


焚烧牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不洁净到晚上。


他要另选离俗归耶和华的日子,牵一只一岁的小公羊来作赎愆祭。先前的那段日子算为无效,因为他在离俗期间被玷污了。


你要这样做来洁净他们:要用洁净的水弹在他们身上,又叫他们用剃刀剃刮全身,洗净衣服,洁净自己。


但洁净又不出外远行的人若不守逾越节,那人要从百姓中剪除,因为他没有在所定的日期献供物给耶和华,必须担当自己的罪。


上帝使那无罪的,替我们成为罪,好使我们在他里面成为上帝的义。


所以,亲爱的,既然我们有这样的应许,就当洁净自己,除去身体和灵魂一切的污秽,藉着敬畏上帝,得以成圣。


这样一位圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,对我们是最合适的;


若山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且使人成圣,身体洁净,


跟着我们:

广告


广告