在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Matthew 19:24 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And again I say to you: It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the kingdom of heaven.

参见章节

American Standard Version (1901)

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

参见章节

Common English Bible

In fact, it’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to enter God’s kingdom.”

参见章节

Catholic Public Domain Version

And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the wealthy to enter into the kingdom of heaven."

参见章节

English Standard Version 2016

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

参见章节
其他翻译



Matthew 19:24
9 交叉引用  

If the Ethiopian can change his skin or the leopard his spots: you may also do well when you have learned evil.


And when they had heard this, the disciples wondered very much, saying: Who then can be saved?


And Jesus beholding, said to them: With men this is impossible: but with God all things are possible.


Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.


For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.


How can you believe, who receive glory one from another: and the glory which is from God alone, you do not seek?