Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 19:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Then Jesus said to his disciples: Amen, I say to you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 And Jesus said to His disciples, Truly I say to you, it will be difficult for a rich man to get into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Common English Bible

23 Then Jesus said to his disciples, “I assure you that it will be very hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Then Jesus said to his disciples: "Amen, I say to you, that the wealthy shall enter with difficulty into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.

参见章节 复制




Matthew 19:23
25 交叉引用  

He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.


And he that received the seed among thorns, is he that heareth the word, and the care of this world and the deceitfulness of riches choketh up the word, and he becometh fruitless.


And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.


And when the young man had heard this word, he went away sad: for he had great possessions.


Which of the two did the father's will? They say to him: The first. Jesus saith to them: Amen I say to you, that the publicans and the harlots shall go into the kingdom of God before you.


For I tell you, that unless your justice abound more than that of the scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven.


And Jesus looking round about, saith to his disciples: How hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of God!


And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God.


Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.


And when they had ordained to them priests in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, in whom they believed.


For see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble:


But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?


跟着我们:

广告


广告