Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 19:23 - American Standard Version (1901)

23 And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 And Jesus said to His disciples, Truly I say to you, it will be difficult for a rich man to get into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Common English Bible

23 Then Jesus said to his disciples, “I assure you that it will be very hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Then Jesus said to his disciples: "Amen, I say to you, that the wealthy shall enter with difficulty into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Then Jesus said to his disciples: Amen, I say to you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.

参见章节 复制




Matthew 19:23
25 交叉引用  

He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.


And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.


and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.


But when the young man heard the saying, he went away sorrowful; for he was one that had great possessions.


Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.


For I say unto you, that except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.


And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!


And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!


Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of God.


Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.


For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:


But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?


跟着我们:

广告


广告