创世记 31:10 - 圣经当代译本修订版 “在羊群交配的季节,我在梦中抬头看见和母羊交配的公羊都是有条纹或有斑点的。 中文标准译本 “在群羊的交配期,我在梦中举目观看,看哪,那些与母羊交配的公羊,都是有纹、有点、有花斑的! 和合本修订版 “羊群交配的时候,我在梦中举目一看,看哪,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 新标点和合本 上帝版 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 新标点和合本 - 神版 羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。 新译本 有一次,羊群交配的时候,我在梦中举目观看,看见爬在母羊身上的公山羊,都是有条纹、有斑点和有花斑的。 圣经–普通话本 “在羊群交配的季节,我做过一个梦,在梦中我看见交配的公羊都是有斑点、有条纹的。 |