士师记 5:19 - 中文标准译本 “众王前来争战; 那时迦南的众王在米吉多水边的特纳克争战, 却得不到一点银子为战利品。 圣经当代译本修订版 “迦南诸王来战, 来到米吉多河边的他纳交战, 却没有掠走金银。 和合本修订版 “君王都来争战; 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却得不到掳掠的银钱。 新标点和合本 上帝版 君王都来争战。 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却未得掳掠银钱。 新标点和合本 - 神版 君王都来争战。 那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战, 却未得掳掠银钱。 新译本 众王都来争战; 那时迦南众王争战, 在米吉多水亭的他纳争战, 却没有取得银钱。 圣经–普通话本 在米吉多溪旁的他纳, 诸王前来争战。 迦南的诸王来争战, 却没有得到掳掠的银钱。 |
以萨迦和亚设境内,分给玛拿西的有:伯珊和附属的乡镇,以伯莲和附属的乡镇,多珥的居民和附属的乡镇;还有恩多尔的居民和附属的乡镇,特纳克的居民和附属的乡镇,米吉多的居民和附属的乡镇,三处都是高地。