От Матфея 26:49 - Современный русский перевод (2-е изд.) Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тотчас, приблизившись к Иисусу, сказал: «Приветствую Тебя, Равви», — и поцеловал Его. Восточный Перевод Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его. перевод Еп. Кассиана И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его. Библия на церковнославянском языке И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, равви. И облобыза его. |
А вас пусть не зовут „учитель“, потому что вы все братья друг другу и у вас один лишь Учитель.
Тогда Иуда, предатель, спросил у Него: «Но ведь не я же, Рабби́?» — «Это ты говоришь!» — отвечает ему Иисус.
Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его».
Ты не встретил Меня поцелуем. А она, с тех пор как Я здесь, не перестает целовать Мне ноги.