Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:49 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тотчас, приблизившись к Иисусу, сказал: «Приветствую Тебя, Равви», — и поцеловал Его.

См. главу

Восточный Перевод

Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иуда сразу же подошёл к Исе и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иуда сразу же подошёл к Исо и сказал: – Здравствуй, Учитель! – и поцеловал Его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, равви. И облобыза его.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:49
15 Перекрёстные ссылки  

и чтобы их почтительно приветствовали на площадях, а люди звали их: „Учитель“.


А вас пусть не зовут „учитель“, потому что вы все братья друг другу и у вас один лишь Учитель.


Тогда Иуда, предатель, спросил у Него: «Но ведь не я же, Рабби́?» — «Это ты говоришь!» — отвечает ему Иисус.


Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его».


и стали приветствовать Его: «Да здравствует царь иудеев!»


Ты не встретил Меня поцелуем. А она, с тех пор как Я здесь, не перестает целовать Мне ноги.


Они подходили к Нему и говорили: «Да здравствует „царь иудеев“!» — и били Его по лицу.


Тем временем ученики просили Иисуса: «Рабби, поешь!»


Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.