От Иоанна 19:3 - Современный русский перевод (2-е изд.)3 Они подходили к Нему и говорили: «Да здравствует „царь иудеев“!» — и били Его по лицу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 и, подходя к Нему, говорили: «Да здравствует „Царь иудейский“!», и били Иисуса по лицу. См. главуВосточный Перевод3 подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. См. главуперевод Еп. Кассиана3 и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу. См. главуБиблия на церковнославянском языке3 и глаголаху: радуйся, Царю иудейский. И бияху его по ланитома. См. главу |