К Колоссянам 2:10 - Современный русский перевод (2-е изд.) И вы обрели полноту жизни в единении с Ним — Главой Начал и Властей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Нем одном дана вам полнота жизни, Он — Глава над всяким правлением и властью. Восточный Перевод а вы обрели полноту в единении с Масихом, Который выше всех начальств и властей во Вселенной. Восточный перевод версия с «Аллахом» а вы обрели полноту в единении с аль-Масихом, Который выше всех начальств и властей во Вселенной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а вы обрели полноту в единении с Масехом, Который выше всех начальств и властей во Вселенной. перевод Еп. Кассиана и вы преисполнены в Нем, Который есть глава всякого начала и власти; Библия на церковнославянском языке и да будете в нем исполнени, иже есть глава всякому началу и власти: |
потом будет конец, Христос одолеет всех духов — Начала, Власти и Силы — и передаст Царство Отцу, Богу.
чтобы только теперь всем Началам и Властям на небесах — через Церковь — стала ведома мудрость Бога во всем ее многообразии.
и познать ее, хотя она и превосходит всякое познание. И тогда вы станете столь совершенны, что достигнете полноты совершенства Бога!
И этим Он обезоружил Начала и Власти и, выставив их всем на посмешище, провел как пленных в Своем триумфальном шествии.
И здесь уже нет ни грека, ни иудея; ни обрезанного, ни необрезанного; ни варвара, ни скифа; ни раба, ни свободного. Есть только Христос, Он — всё и Он — во всем!
Взойдя на небо, Он теперь пребывает по правую руку Бога, и Ему покорились все ангелы, Власти и Силы.