Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 2:22 - Синодальный перевод

А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Испытанная же верность Тимофея вам известна: как сын с отцом служил он вместе со мной делу благовестия.

См. главу

Восточный Перевод

Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А как он показал себя, вы знаете, потому что он вместе со мной, как сын с отцом, послужил Евангелию.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Искусство же его знаете, зане якоже отцу чадо, со мною поработал в благовестии.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 2:22
20 Перекрёстные ссылки  

и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.


от терпения опытность, от опытности надежда,


Если же придет к вам Тимофей, смотри́те, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.


Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.


Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.


Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.


Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы справедливо хвалимся вами.


Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.


Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,


Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;


за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,


как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.


Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,


Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,


Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.


Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.


Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.


А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,


Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.