Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 2:22 - перевод Еп. Кассиана

22 А как он показал себя, вы знаете, потому что он вместе со мной, как сын с отцом, послужил Евангелию.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Испытанная же верность Тимофея вам известна: как сын с отцом служил он вместе со мной делу благовестия.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

22 Искусство же его знаете, зане якоже отцу чадо, со мною поработал в благовестии.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 И вы знаете, как Тимофей проявил себя и что он, как сын отцу своему, служил вместе со мной в Благовестии.

См. главу Копировать




К Филиппийцам 2:22
20 Перекрёстные ссылки  

О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии.


а терпение — опытность, а опытность — надежду,


Если же придет Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас без опасений; ибо дело Господне он делает, как и я.


Потому-то я послал к вам Тимофея, который есть сын мой возлюбленный и верный в Господе: он вам напомнит пути мои во Христе, как я повсюду, в каждой церкви, учу.


Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.


Послали же мы с ними и брата нашего, усердие которого мы многократно и во многом испытали: теперь же он гораздо усерднее по великой уверенности в вас.


итак пред лицом церквей дайте им доказательство любви вашей и нашей похвале о вас.


Говорю не как повеление, но испытывая усердием других подлинность вашей любви.


Но я хочу, чтобы вы знали, братья, что обстоятельства мои послужили скорее к успеху Евангелия,


одни из любви, зная, что я поставлен на защиту Евангелия,


за участие ваше в Евангелии с первого дня доныне,


как и подобает мне это думать о всех вас, потому что вы — в сердце моем, будучи все сопричастниками моими в благодати, как в узах моих, так и в защите и утверждении Евангелия.


Ибо у меня нет никого подобного ему, кто по-настоящему позаботится о ваших делах.


Это предписание я вверяю тебе, сын мой Тимофей, согласно с ранее бывшими о тебе пророчествами, чтобы ты, опираясь на них, воинствовал как добрый воин,


Тимофею, истинному сыну в вере, — благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.


Внушая это братьям, ты будешь хороший служитель Христа Иисуса, питаемый словами веры и доброго учения, которому ты последовал.


Тимофею, возлюбленному сыну, — благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.


Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,


Титу, истинному сыну по общей вере, — благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама