Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 4:3 - Синодальный перевод

как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Как половинки румяного яблока щеки твои под фатою.

См. главу

Восточный Перевод

Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Губы твои словно алая лента из шёлка, прекрасен твой рот, виски твои под кудрями как две половинки граната.

См. главу

Новый русский перевод

Губы твои, словно алая лента, уста твои прекрасны. Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 4:3
29 Перекрёстные ссылки  

Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.


и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.


Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,


В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.


Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.


Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.


Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!


щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;


уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!


как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.


Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;


для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.


то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,


а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,


и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу;


и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его;


Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.


И все засвидетельствовали Ему это, || и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?


Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.


Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.


Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом и окропил как самую книгу, так и весь народ,


вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;