Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 5:16 - Синодальный перевод

16 уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Язык его сладок, и весь он словно награда. Таков мой желанный, таков мой друг, девушки иерусалимские.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Уста его – сама сладость, и всё в нём желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Уста его – сама сладость, и всё в нём желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Уста его – сама сладость, и всё в нём желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 Да, дочери Иерусалима, мой возлюбленный обладает всем, чего желает моё сердце. Уста его — сама сладость, вот каков мой возлюбленный, вот каков мой любимый.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 Уста его — сама сладость, и всё в нем желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!

См. главу Копировать




Песнь песней 5:16
24 Перекрёстные ссылки  

Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были.


да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.


Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].


Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,


Ты как наводнением уносишь их; они — как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;


кровли домов наших — кедры, потолки наши — кипарисы.


От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.


Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.


Я нарцисс Саронский, лилия долин!


Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.


Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.


как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими;


Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.


Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;


Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.


Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говорит Господь.


И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их.


и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.


Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: || для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа


И исполнилось слово Писания: «веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим».


Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама