И поклялся царь Соломон Господом, говоря: то и то пусть сделает со мною Бог и еще больше сделает, если не на свою душу сказал Адония такое слово;
Притчи 20:2 - Синодальный перевод Гроза царя — как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни. Восточный Перевод Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Святая Библия: Современный перевод Гнев царя словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни. Новый русский перевод Ярость царя подобна львиному реву; досадивший ему поплатится жизнью. |
И поклялся царь Соломон Господом, говоря: то и то пусть сделает со мною Бог и еще больше сделает, если не на свою душу сказал Адония такое слово;
ныне же, — жив Господь, укрепивший меня и посадивший меня на престоле Давида, отца моего, и устроивший мне дом, как говорил Он, — ныне же Адония должен умереть.
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой; даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы, и согрешил против души твоей.
кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лице Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых.