Притчи 20:2 - Восточный Перевод2 Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Гнев царя словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни. См. главуСинодальный перевод2 Гроза царя — как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя. См. главуНовый русский перевод2 Ярость царя подобна львиному реву; досадивший ему поплатится жизнью. См. главу |