Иов 9:17 - Синодальный перевод Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он бурей может сокрушить меня и приумножить раны мои беспричинно. Восточный Перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно, Святая Библия: Современный перевод Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран. Новый русский перевод Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно; |
И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моем, и пойдет проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моем, для истребления.
трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.