Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:21 - Синодальный перевод

Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы теперь тем ручьям уподобились, увидели ужасное — и отшатнулись в испуге.

См. главу

Восточный Перевод

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

См. главу

Новый русский перевод

Так и вы теперь — ничто; увидев беду мою, испугались.

См. главу
Другие переводы



Иов 6:21
16 Перекрёстные ссылки  

А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.


Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.


Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,


Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;


Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.


к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.


Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.


Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?


Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся до облаков.


Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада;


Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.


При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!