Исаия 2:22 - Синодальный перевод22 Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?! См. главуВосточный Перевод22 Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди, и, как все люди, смертны. См. главуНовый русский перевод22 Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? См. главу |