Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 13:4 - Синодальный перевод

4 А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Вы лжете, чтобы запятнать меня, целители бесполезные!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы как лжелекари, которые вылечить больного неспособны.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 А вы замарали меня ложью, все вы — бесполезные лекари.

См. главу Копировать




Иов 13:4
23 Перекрёстные ссылки  

Но я послал к нему сказать: ничего такого не было, о чем ты говоришь; ты выдумал это своим умом.


слышал я много такого; жалкие утешители все вы!


Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?


Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,


но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.


Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.


Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.


Вот, Я — на пророков ложных снов, говорит Господь, которые рассказывают их и вводят народ Мой в заблуждение своими обманами и обольщением, тогда как Я не посылал их и не повелевал им, и они никакой пользы не приносят народу сему, говорит Господь.


никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя;


Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеления.


врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: «мир! мир!», а мира нет.


Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?


Слабых не укрепляли, и больной овцы не врачевали, и пораненной не перевязывали, и угнанной не возвращали, и потерянной не искали, а правили ими с насилием и жестокостью.


И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда — свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.


Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.


много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама