Иов 30:10 - Синодальный перевод Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мной гнушаются они, меня сторонятся, в лицо мне плюнуть не преминут. Восточный Перевод Гнушаются меня, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гнушаются меня, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гнушаются меня, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся. Святая Библия: Современный перевод Они презирают меня и держатся в стороне, не раздумывая, плюют в лицо мне. Новый русский перевод Гнушаются меня, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся. |
Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
И сказал Господь Моисею: если бы отец ее плюнул ей в лице, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
тогда невестка его пусть пойдет к нему в глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лице его, и скажет: «так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля]»;