Иов 17:13 - Синодальный перевод Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И на что мне еще надеяться? Что Шеол домом мне станет? И среди тьмы я постель себе постелю? Восточный Перевод Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель Восточный перевод версия с «Аллахом» Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель Святая Библия: Современный перевод Если и есть тот дом, на который надежды возлагаю я, то это — могила. Если и расстелю постель я, то только в темноте могильной. Новый русский перевод Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель, |
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; —